寄扬州韩绰判官

杜牧 〔唐〕

青山隐隐水迢迢,
秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,
玉人何处教吹箫。

注释

韩绰: 事不详,杜牧另有《哭韩绰》。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。

迢迢: 指江水悠长遥远。一作“遥遥”。

草未凋: 一作“草木凋”。凋:凋谢。

二十四桥: 一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”

玉人: 貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。教:使,令。