秋登兰山寄张五

孟浩然 〔唐〕

北山白云里,
隐者自怡悦。
相望试登高,
心随雁飞灭。
愁因薄暮起,
兴是清秋发。
时见归村人,
沙行渡头歇。
天边树若荠,
江畔洲如月。
何当载酒来,
共醉重阳节。

注释

兰山: 一作“万山”。万山,一名汉皋山,又称方山、蔓山,在湖北襄阳西北十里。张五:一作“张子容”,兄弟排行不对,张子容排行第八。有人怀疑张五为张八之误。

北山二句: 晋陶弘景《诏问山中何所有赋以答》:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。”这两句由此变化而来。北山:指张五隐居的山。北:一作“此”。隐者:指张五。

相望: 互相遥望。试:一作“始”。

心随句: 又作“心飞逐鸟灭”、“心随飞雁灭”、“心随鸟飞灭”等。

薄暮: 傍晚,太阳快落山的时候。《楚辞·天问》:“薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?”

清秋: 明净爽朗的秋天。晋殷仲文《南州桓公九井作》诗:“独有清秋日,能使高兴尽。”一作“清境”。

归村人: 一作“村人归”。

沙行: 一作“沙平”,又作“平沙”。渡头:犹渡口。过河的地方。

天边二句: 隋薛道衡《敬酬杨仆射山斋独坐》中有:“遥原树若荠,远水舟如叶。”这两句似是据此变化而成。荠:荠菜。洲:又作“舟”。

何当: 商量之辞,相当于”何妨“或”何如“。

重阳节: 古以九为阳数之极。九月九日故称“重九”或“重阳”。魏晋后,习俗于此日登高游宴。