春归

杜甫 〔唐〕

苔径临江竹,
茅檐覆地花。
别来频甲子,
倏忽又春华。
倚杖看孤石,
倾壶就浅沙。
远鸥浮水静,
轻燕受风斜。
世路虽多梗,
吾生亦有涯。
此身醒复醉,
乘兴即为家。

注释

苔径: 长满青苔的小路。

临: 挨近,靠近。

覆: 遮盖。

频: 多次。

甲子: 甲为天干的首位,子为地支的首位。天干地支依次相配,便成甲子,乙丑、丙寅、之类说法,统称为甲子。自甲子至癸亥共六十个一轮,因此六十次轮一遍。后人以甲子来记日,也用以记年。此处的频甲子,是说一年有六个甲子、即,六六共三百六十天,三年就有十八个甲子频甲子就是多多个甲子,所以别来频甲子。

倏忽: 一作归到。唐代宗宝应元年七月,严武还朝,杜甫自成都送到绵州分手。接着徐知道在成都作乱,杜甫只好避往梓州。次年八月,杜甫知道房琯死于阆州僧舍,又赴阆州凭吊,以后便漂泊于阆州、梓州两地。由年离成都,至年月闻严武再为成都尹兼剑南节度使,月杜甫又返成都草堂,前后共三年。这里所说的归到,是指严武再镇成都后重返草堂的时间。

春华: 即春花。

倚仗看孤石: 晋谢安所居的地方,有石一柱,谢安常倚仗相对。杜甫在这句诗里说的即指此。

倾壶: 指斟酒。

沙: 浣花溪有沙。

梗: 阻塞。

涯: 穷尽。年,杜甫已五十三岁。

乘兴: 兴会所至的意思。