成都府

杜甫 〔唐〕

翳翳桑榆日,
照我征衣裳。
我行山川异,
忽在天一方。
但逢新人民,
未卜见故乡。
大江东流去,
游子去日长。
曾城填华屋,
季冬树木苍。
喧然名都会,
吹箫间笙簧。
信美无与适,
侧身望川梁。
鸟雀夜各归,
中原杳茫茫。
初月出不高,
众星尚争光。
自古有羁旅,
我何苦哀伤。

注释

翳翳: 晦暗不明貌。陆机《文赋》

吕延济注: 翳翳,暗貌。

桑榆: 日落时光照桑榆树端,因以指日暮。《太平御览》卷三引《淮南子》

征衣裳: 此指旅人之衣。

我行二句: 意谓一路走来经历了千山万水,不知不觉又到了成都这样一个遥远而崭新的地方。

但: 只。

新人民: 新地初睹之人。

未卜: 没有占卜,引申为不知,难料。

大江: 指岷江。

东流去: 一作从东来。

游子: 离家远游的人。

日月: 时间。一作去日。

曾城: 即重城。成都有大城、少城,故云。

填: 布满。

华屋: 华美的屋宇。

季冬: 冬季的最后一个月,农历十二月。

苍: 深青色,深绿色。

喧然: 热闹;喧哗。

名都会: 著名的城市。此指成都。

间: 夹杂。一作奏。

笙簧: 指笙。簧,笙中之簧片。

信: 确实。此处有虽字义。

无与适: 无处可称心。

川梁: 桥梁。南朝梁江淹《灯夜和殷长史》

诗: 冰鳞不能起,水鸟望川梁。

鸟雀二句: 以鸟雀犹知归巢,因兴中原辽远之归思。

初月: 新月。《乐府诗集清商曲辞一子夜四时歌春歌五》

争光: 与之比试光辉。《淮南子说山训》

羁旅: 指客居异乡的人。《周礼地官遗人》

郑玄注: 羁旅,过行寄止者。