辋川闲居赠裴秀才迪

王维 〔唐〕

寒山转苍翠,
秋水日潺湲。
倚杖柴门外,
临风听暮蝉。
渡头馀落日,
墟里上孤烟。
复值接舆醉,
狂歌五柳前。

注释

辋川: 水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:人,王维的好友,与王维唱和较多。

转苍翠: 一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。

潺湲: 水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。

听暮蝉: 聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。

渡头: 渡口。余:又作“馀”。

墟里: 村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。

值: 遇到。接舆:陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。

五柳: 陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。