少年行四首

王维 〔唐〕

新丰美酒斗十千,
咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,
系马高楼垂柳边。
出身仕汉羽林郎,
初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,
纵死犹闻侠骨香。
一身能擘两雕弧,
虏骑千重只似无。
偏坐金鞍调白羽,
纷纷射杀五单于。
汉家君臣欢宴终,
高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,
将军佩出明光宫。

注释

新丰: 在今陕西省临潼县东北,盛产美酒。斗十千:指美酒名贵,价值万贯。

咸阳: 本指战国时秦国的都城咸阳,当时著名的勇士盖勒、荆轲、秦舞阳都到过咸阳,这里用来代指唐朝都城长安。

羽林郎: 汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。后来一直沿用到隋唐时期。

骠骑: 指霍去病,曾任骠骑将军。渔阳:汉唐双关,唐代玄宗时开元末天宝初东北方向战事较多,渔阳是防御契丹和奚的重镇。

苦: 一作“死”。

擘: 张,分开。一作“臂”。雕弧:饰有雕画的良弓。

重: 一作“群”。

白羽: 指箭,尾部饰有白色羽翎。

五单于: 原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。

欢宴: 指庆功大宴。

云台: 东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。

轩: 殿前滥槛。

明光宫: 汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。