寒食城东即事

王维 〔唐〕

清溪一道穿桃李,
演漾绿蒲涵白芷。
溪上人家凡几家,
落花半落东流水。
蹴鞠屡过飞鸟上,
秋千竞出垂杨里。
少年分日作遨游,
不用清明兼上巳。

注释

寒食: 即寒食节,在夏历冬至后一百零五日,清明节前一或二日。在这一日,禁烟火,只吃冷食,故称寒食。

一道: 一条。

穿: 穿过。

演漾: 荡漾。

涵: 沉浸。

白芷: 一种可入药的香草。

凡: 总共,一共。

蹴踘: 同蹴鞠,亦称打毬,即古代踢球的游戏。蹴,踢。踘,皮制球,球内充塞以柔软的东西。古时有在寒食蹴鞠的习俗,参见《荆楚岁时记》。

秋千: 意即揪着皮绳而迁移,为古代游戏用具,相传是春秋齐桓公时期从北方山戎传入。

分日: 安排好日期,计划好如何玩。一说犹逐日,意为一天天、每天。又说指春分之日。

清明: 节气名。在夏历三月初,阳历四月五日前后,春分之后谷雨之前。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。

上巳: 节日名。古代以三月上旬巳日为上巳节,有在流水边洗濯祓除、去除灾病的习俗。魏晋以后固定为夏历三月三日。