临安春雨初霁

陆游 〔宋〕

世味年来薄似纱,
谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,
深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,
晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,
犹及清明可到家。

注释

霁: 雨后或雪后转晴。

世味: 人世滋味;社会人情。

客: 客居。

京华: 京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。

深巷: 很长的巷道。

明朝: 明日早晨。

矮纸: 短纸、小纸。

斜行: 倾斜的行列。

草: 指草书。

晴窗: 明亮的窗户。

细乳: 沏茶时水面呈白色的小泡沫。

分茶: 宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

素衣: 原指白色的衣服,这里用作代称。是人对自己的谦称(类似于“素士”)。

风尘叹: 因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。