秋波媚 · 七月十六日晚登高兴亭望长安南山

陆游 〔宋〕

秋到边城角声哀。烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。
多情谁似南山月,特地暮云开。 灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

注释

秋波媚: 词牌名。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。

高兴亭: 亭名,在南郑(今属陕西)内城西北,正对当时在金占领区的长安南山。南郑地处南宋抗金前线,当时陆游在南郑任上。

角声: 行军打仗用的鼓角之声。

烽火: 古代边防措施,于高峰处建台,镇守士卒于敌炬,白昼举烟,夜间置火,警视军民作好防御和迎敌准备。后又有每日处夜放烟一炬,谓之平安火。此指报前线无事的平安烽火。高台:本处指高兴亭。

筑: 古代的一中弦乐器。

酹酒: 把酒洒在地上的祭祀仪式。

灞桥: 在今陕西西安城东。唐人送客至此桥,折柳赠别。为唐代长安名胜。

曲江: 池名,在今陕西西安东南。为唐代以来的游览胜地。

应: 应该。人:指宋军,也包括作者。