水调歌头(明月几时有)

苏轼 〔宋〕

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

注释

丙辰: 指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。

达旦: 到天亮。

子由: 苏轼的弟弟苏辙的字。

把酒: 端起酒杯。把,执、持。

天上宫阙: 指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。

归去: 回去,这里指回到月宫里去。

琼楼玉宇: 美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

不胜(shèng,旧时读shēng): 受不住。胜:承担、承受。

弄清影: 意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。

何似: 何如,哪里比得上。

转朱阁,低绮户,照无眠: 月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指人自己)。朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。

不应有恨,何事长向别时圆: (月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。

此事: 指人的“欢”“合”和月的“晴”“圆”。

但: 只。

千里共婵娟: 只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。共:一起欣赏。婵娟:指月亮。