江城子 · 密州出猎

苏轼 〔宋〕

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

注释

江城子: 词牌名。

密州: 今山东诸城。

老夫: 作者自称,时年三十八。

聊: 姑且,暂且。

狂: 豪情。

左牵黄,右擎苍: 左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。

黄: 黄犬。

苍: 苍鹰。

锦帽貂裘: 名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是汉羽林军穿的服装。

千骑卷平冈: 形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。

千骑: 上千个骑马的人,形容随从乘骑之多。

倾城: 全城的人都出来了。形容随观者之众。

太守: 指作者自己。

看孙郎: 孙郎,孙权。这里借以自喻。

酒酣胸胆尚开张: 极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。

尚: 更。

微霜: 稍白。

节: 兵符,传达命令的符节。

持节: 是奉有朝廷重大使命。

云中: 汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。

会: 定将。

挽: 拉。

雕弓: 弓背上有雕花的弓。(另解释为:天弓)

满月: 圆月。

天狼: 星名,又称犬星,旧说指侵掠,这里隐指西夏。《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠。”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。