记承天寺夜游
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
注释
公元1083年。元丰,宋神宗年号。当者被贬黄州已经四年。
把系着的腰带解开。
想要,准备。
月光。
照入,映入。
堂屋的门;单扇的门。
起身。
高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。
出行。
想到没有和我一起游乐的人。念,想到。无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。者:……的人。
于是,就。
到。
寻找。
作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。
也。
睡,卧。
(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。
清澈透明。
泛指生长在水中的绿色植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。
交错纵横。
承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。
句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)
动词。做。
只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但,只(是)仅仅。
闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。首先“闲人”指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次“闲人”反映了作者仕途失意的苦闷心境。
语气词,“罢了”。