方山子传

苏轼 〔宋〕

方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗象乎?”因谓之方山子。
余谪居于黄,过岐亭,适见焉。曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也。何为而在此?”方山子亦矍然,问余所以至此者。余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。余既耸然异之。
独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十九年,余在岐山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。鹊起于前,使骑逐而射之,不获。方山子怒马独出,一发得之。因与余马上论用兵及古今成败,自谓一世豪士。今几日耳,精悍之色犹见于眉间,而岂山中之人哉?
然方山子世有勋阀,当得官,使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽与公侯等。河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?
余闻光、黄间多异人,往往阳狂垢污,不可得而见。方山子倘见之欤?

注释

方山子: 即陈慥,字季常。光、

黄: 光州、黄州,两州连界。光州州治在今河南潢川县。黄州,今湖北黄冈。

隐人: 隐士。朱家、

郭解: 西汉时著名游侠,见《史记游侠列传》。

闾里: 乡里。

侠: 侠义之士。

宗之: 崇拜他,以他为首。宗,尊奉。

折节: 改变原来的志趣和行为。《后汉书段颎传》

驰骋句: 在当代施展才学抱负。

遁: 遁世隐居。

岐亭: 宋时黄州的镇名,在今湖北麻城县西南。

岂: 其意为(这)难道不是。

方山冠: 唐宋时隐士戴的帽子。

遗象: 犹遗制。

余谪居三句: 苏轼《岐亭五首叙》

矍然: 吃惊注视的样子。

环堵一句: 用陶渊明《五柳先生传》环堵萦然,不蔽风日成句,谓室内空无所有。

使酒: 喝醉酒后爱发脾气,任性而行。

余在岐山: 宋仁宗嘉祐七年,苏轼任凤翔府签判,时陈糙之父陈希亮知凤翔府。苏轼这时始与陈糙相识订交。岐山,指凤翔。凤翔有岐山。

怒马: 奋马。

一发一句: 一箭射中它。

精悍一句: 精明英武的神情气度。精悍,精明强干。

然方山子二句: 苏轼《陈公弼传》

世有勋阀: 世代有功勋,属世袭门阀。

穷山中: 荒僻的山中。

此岂一句: 难道没有独特的造诣修养能够作到这一点吗?

异人: 指特立独行的隐沦之士。

佯狂: 装疯。

垢污: 言行不屑循常蹈故,被人们认为是德行上的垢污。

傥: 或者。