洞仙歌 · 冰肌玉骨

苏轼 〔宋〕

入蜀主孟昶宫中。一日大热,蜀主与花蕊夫人夜起避暑摩诃池上,作一词。朱具能记之。今四十年,朱已死,人无知此词者。但记其首两句,暇日寻味,岂洞仙歌令乎,乃为足之冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。绣帘开、一点明月窥人,人未寝、欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何,夜已三更,金波淡、玉绳低转。但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换。

注释

洞仙歌: 词牌名。

眉州: 今在四川眉山境内。

孟昶: 五代时蜀国君主,在位三十一年,后国亡降宋,深知音律,善填词。

花蕊夫人: 孟昶的妃子,别号花蕊夫人;

摩诃池: 故址在今成都昭觉寺,建于隋代,到蜀国时曾改成宣华池。

具: 通俱,表都的意思。

足: 补足。

冰肌: 肌肤洁白如冰雪,《庄子逍遥游》有神人焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。

水殿: 建在摩诃池上的宫殿。

欹: 斜靠。

河汉: 银河。

金波: 指月光;

玉绳: 星名,位于北斗星附近。

玉绳: 星名。《太平御览天部五》引《春秋元命苞》

曰: 玉衡北两星为玉绳。玉之为言沟,刻也。瑕而不掩,折而不伤。

宋均注曰: 绳能直物,故名玉绳。沟,谓作器。玉衡,北斗第五星也。秋夜半,玉绳渐自西北转,冉冉而降,时为夜深或近晓也。

流年: 流逝之岁月;年华。