浣溪沙 · 送梅庭老赴上党学官

苏轼 〔宋〕

门外东风雪洒裾。山头回首望三吴。不应弹铗为无鱼。上党从来天下脊,
先生元是古之儒。时平不用鲁连书。

注释

浣溪沙: 本唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱》或《浣沙溪》。上下片三个七字句。四十二字。分平仄两体。平韵体流传至今。最早的是唐人韩偓词,是正体。上片三句全用韵,下片末二句用韵。过片二句用对偶句的居多。仄韵体始于南唐李煜。又有《小庭花》等二十余种异名。另有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》,上下片各增三字,韵位不变。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。

梅庭老: 作者友人,生平不详,学官,州学教授。从词里可知他是三吴地区(“三吴”,众说不一,大概指今浙东、苏南一带)人。

上党: 一作“潞州”,位于现在的山西长治,北宋时与辽国接近,地属偏远。

学官: 官职名,负责地方文教,职位不显。

裾: 衣的前襟。

三吴: 古地区名,说法不一,大致指今江苏、浙江的苏州、吴兴、绍兴一带。

弹铗为无鱼: 战国齐人冯谖为孟尝君食客,嫌生活清苦,弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”铗,指剑把或剑。

脊: 脊梁。上党其地甚高,古有与天为党之说,故云“天下脊”。

先生: 指梅庭老。

鲁连书: 《史记·鲁仲连列传》:齐军攻打聊城一年多不能下,鲁仲连写书信给守城燕将,燕将见书哭泣三日,犹豫不决而自杀。这句话:如今天下太平用不上鲁仲连这类书信。意劝梅庭老安心去作学官,不要想去立什么奇功。