水龙吟 · 甲辰岁寿韩南涧尚书

辛弃疾 〔宋〕

渡江天马南来,几人真是经纶手。长安父老,新亭风景,可怜依旧。夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首。算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否。
况有文章山斗。对桐阴、满庭清昼。当年堕地,而今试看,风云奔走。绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。

注释

韩南涧: 即韩元吉,辛弃疾居信州,与韩相邻,往来唱和频繁。

渡江天马: 原指晋王室南渡,建立东晋,因晋代皇帝姓司马,故云天马,此指南宋王朝的建立。

经纶: 原意为整理乱丝,引伸为处理政事,治理国家。

新亭风景: 在今南京市南,三国时吴所建。东晋初渡江南来的士大夫,常在新亭饮宴。一次,周于座中感叹:“风景不殊,举目有河山之异。”大家都相视流泪,见《世说新语·言语》。此指南宋人们对河山废异的感慨。

夷甫: 西晋宰相王衍的字。他专尚清淡,不论政事,终致亡国。

沉陆: 也说陆沉,指中原沦丧。

平戎万里: 指平定中原,统一国家。戎,指金兵。

山斗: 泰山、北斗。《新唐书·韩愈传》曾说韩的文章“学者仰之如泰山、北斗”。此句赞扬韩元吉的文章。

桐阴: 韩元吉京师旧宅多种梧桐树,世称桐木韩家。元吉有《桐阴旧话》记其事。此句写其家世、生活。

绿野: 唐宰相裴度退居洛阳,其别墅曰绿野堂。

平泉: 唐宰相李德裕在洛阳的别墅名平泉庄。

东山: 在今浙江省上虞县。东晋谢安寓居东山,常游赏山水,纵情歌酒。这三句是预想韩元吉将来功成身退后的生活。