木兰花慢 · 滁州送范倅

辛弃疾 〔宋〕

老来情味减,对别酒、怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水、都不管,共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。
征衫。便好去朝天。玉殿正思贤。想夜半承明。留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。

注释

范倅: 即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。倅,副职。

莼: 指莼菜羹。

鲈: 指鲈鱼脍。

儿女: 有二义,一指青年男女。一指儿子和女儿。此处当指作者。

朝天: 指朝见天子。

玉殿: 皇宫宝殿。

夜半承明: 汉有承明庐,为朝官值宿之处。源自李商隐《贾生》:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”

视草: 为皇帝起草制诏。

筹边: 筹划边防军务。

殢酒: 困酒。