念奴娇 · 登建康赏心亭呈史致道留守

辛弃疾 〔宋〕

我来吊古,上危楼、赢得闲愁千斛。虎踞龙蟠何处是,只有兴亡满目。柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。片帆西去,一声谁喷霜竹。
却忆安石风流,东山岁晚,泪落哀筝曲。儿辈功名都付与,长日惟消棋局。宝镜难寻,碧云将暮,谁劝杯中绿。江头风怒,朝来波浪翻屋。

注释

念奴娇: 词牌名,又名《百字令》《酹江月》等,双调一百字,前后阕各四仄韵。

赏心亭: 位于建康下水门之上,下临秦淮河,是当时的游览名胜,辛弃疾特爱登此亭眺望。

史留守致道: 史正志,字致道,扬州人,高宗时进士,除枢密院编修。宋孝宗乾道三年至六年知建康府,兼建康行宫留守、沿江水军制置使。留守,即行宫留守,宋室南渡初,高宗一度驻跸建康,故称建康为行宫。

吊古: 凭吊古迹。

危楼: 高楼,此代指赏心亭。

斛: 度量容器,古人以十斗为一斛。

虎踞龙蟠: 形容建康城地势之险要,气势之峥嵘。

兴亡: 指六朝兴亡古迹。偏重于亡。

陇: 田埂,此泛指田野。

乔木: 高大的树木。

片帆: 孤舟。

喷霜竹: 谓吹笛。喷,吹奏。霜竹,秋天之竹,借以指笛。

安石: 谢安,字安石,东晋著名政治家。

风流: 指谢安丰采照人,英才盖世。

东山岁晚: 谓谢安晚年。

泪落哀筝曲: 晋孝武帝末年,谢安位高遭忌。

儿辈二句: 言谢安将建功立业的机会都交付给儿辈,自己惟以下棋度日。

宝镜难寻: 喻知我者难觅。

碧云将暮: 言天色将晚,喻岁月消逝,人生易老。

杯中绿: 杯中酒。

波浪翻屋: 形容水势汹涌浩大。