送湖南部曲

辛弃疾 〔宋〕

青衫匹马万人呼,
幕府当年急急符。
愧我明珠成薏苡,
负君赤手缚於菟。
观书老眼明如镜,
论事惊人胆满躯。
万里云霄送君去,
不妨风雨破吾庐。

注释

部曲: 即部属。古代大将的军营都设有各司其事的属官,称之为“部曲”。

青衫: 唐朝时为九品小官的官服,其色青,因称之为“青衫”。首句化用 《送蔡希曾都尉还陇右》 句“身轻一鸟过,枪急万人呼”。

幕府: 古代大将行军时,在帐幕之中办公,称为“幕府”。后来地方军政长官的官衙,也叫幕府。

急急符: 紧急命令。也称“急急如律令”。

薏苡: 语出《后汉书· 传》,马援从交趾还,载一车薏米,有人告发他私载一车珍珠。后世用“薏苡明珠”此典指因涉嫌而受污谤的人。

於菟: 楚人称老虎为於菟。见《左传》。

风雨破吾庐: 语出杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“吾庐独破受冻死亦足。”