沁园春 · 再到期思卜筑

辛弃疾 〔宋〕

一水西来,千丈晴虹,十里翠屏。喜草堂经岁,重来杜老,斜川好景,不负渊明。老鹤高飞,一枝投宿,长笑蜗牛戴屋行。平章了,待十分佳处,著个茅亭。
青山意气峥嵘。似为我归来妩媚生。解频教花鸟,前歌后舞,更催云水,暮送朝迎。酒圣诗豪,可能无势,我乃而今驾驭卿。清溪上,被山灵却笑,白发归耕。

注释

卜筑: 选地盖房。

卜: 占卜。古人盖新居有请卜者看地形,相风水以定宅地的习俗,也称卜宅、卜居。

经岁: 一年后,此泛言若干年后。

斜川: 在今江西省都昌县,为风景优美之地。陶渊明居浔阳柴桑时,曾作《斜川诗》。诗前有小序略记其与邻居同游斜川的情景。辛词以斜川比期思。

不辜负蜗牛戴屋行: 蜗牛是一种很小的软体动物,背有硬壳,呈螺旋形,似圆形之屋。爬动时如戴屋而行。

平章: 筹划,品评。

着: 此作建造讲。

峥嵘: 高峻不凡貌。

妩媚: 此处形容青山秀丽。

解: 领会、理解。

频: 屡屡不断。

酒圣诗豪: 指酷爱诗酒的人。

乃: 却。

驾驭: 主宰,统率。

卿: 你的美称,此指大自然。

山灵: 山神。