将进酒·君不见

李白 〔唐〕

君不见,
黄河之水天上来,
奔流到海不复回。
君不见,
高堂明镜悲白发,
朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,
莫使金樽空对月。
天生我材必有用,
千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,
会须一饮三百杯。
岑夫子,
丹丘生,
将进酒,
杯莫停。
与君歌一曲,
请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,
但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,
惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,
斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,
径须沽取对君酌。
五花马,
千金裘,
呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁。

注释

将进酒: 属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。

君不见: 你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

天上来: 黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

高堂: 在高堂上。另译为父母。

朝: 早晨。青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。

得意: 适意高兴的时候。

须: 应当。尽欢:纵情欢乐。千金:大量钱财。还复来:还会再来。且为乐:姑且作乐。会须:应当。

岑夫子: 指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

杯莫停: 一作“君莫停”。

与君: 给你们,为你们。君,指岑、元二人。

倾耳听: 一作“侧耳听”。倾耳:表示注意去听。

钟鼓: 富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

馔玉: 美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

不愿醒: 也有版本为“不复醒”或“不用醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)

陈王: 指陈思王曹植。

平乐: 平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

恣: 放纵,无拘无束。

谑: 玩笑 。

言少钱: 一作“言钱少”。

径须: 干脆,只管,尽管。

沽: 通“酤”,买或卖,这里指买。

五花马: 指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。千金裘:指价值千金的皮衣。将出:拿去。

尔: 你们,指岑夫子和丹丘夫。

销: 同“消”。万古愁:无穷无尽的愁闷。

圣贤: 一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。