江上吟

李白 〔唐〕

木兰之枻沙棠舟,
玉箫金管坐两头。
美酒樽中置千斛,
载妓随波任去留。
仙人有待乘黄鹤,
海客无心随白鸥。
屈平辞赋悬日月,
楚王台榭空山丘。
兴酣落笔摇五岳,
诗成笑傲凌沧洲。
功名富贵若长在,
汉水亦应西北流。

注释

江上吟: 李白自创之歌行体。江,指汉江。此诗宋本、

王本题下俱注云: 一作江上游。

木兰: 即辛夷,香木名,可造船。

枻: 同楫,舟旁划水的工具,即船桨。木兰枻、

沙棠舟: 形容船和桨的名贵。

玉箫金管: 用金玉装饰的箫笛。此处指吹箫笛等乐器的歌妓。

樽: 盛酒的器具。

置: 盛放。

千斛: 形容船中置酒极多。古时十斗为一斛。

妓: 歌舞的女子。

乘黄鹤: 用黄鹤楼的神话传说。黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,因而得名。一说是费文祎乘黄鹤登仙,曾在此休息,故名。

海客: 海边的人。

随白鸥: 一作狎白鸥。

屈平: 屈原名平,战国末期楚国大诗人,著有《离骚》《天问》等。

台榭: 台上建有房屋叫榭。泛指楼台亭阁。楚灵王有章华台,楚庄王有钓台,均以豪奢著名。

兴酣: 诗兴浓烈。

五岳: 指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此处泛指山岳。

凌: 凌驾,高出。

沧洲: 江海。古时称隐士居处。

汉水: 发源于今陕西省宁强县,东南流经湖北襄阳,至汉口汇入长江。汉水向西北倒流,比喻不可能的事情。