白头吟

李白 〔唐〕

锦水东北流,
波荡双鸳鸯。
雄巢汉宫树,
雌弄秦草芳。
宁同万死碎绮翼,
不忍云间两分张。
此时阿娇正娇妒,
独坐长门愁日暮。
但愿君恩顾妾深,
岂惜黄金买词赋。
相如作赋得黄金,
丈夫好新多异心。
一朝将聘茂陵女,
文君因赠白头吟。
东流不作西归水,
落花辞条羞故林。
兔丝固无情,
随风任倾倒。
谁使女萝枝,
而来强萦抱。
两草犹一心,
人心不如草。
莫卷龙须席,
从他生网丝。
且留琥珀枕,
或有梦来时。
覆水再收岂满杯,
弃妾已去难重回。
古来得意不相负,
只今惟见青陵台。

注释

锦水: 即锦江,在今四川成都南。

汉: 指长安一带。

绮翼: 鸳鸯美丽的翅膀。

分张: 分离。

阿娇: 指汉武帝陈皇后。陈皇后失宠,退居长门宫,愁闷悲思,请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情。

东流不作西归水: 用“不见东流水,何时复归西”的语意。

归故林: 重返故林。

兔丝: 即菟丝,一种寄生植物,茎细如丝,寄生缠绕在其他植物上。

女萝: 菟丝有时缠在女萝上,比喻男女的爱情。

龙须席: 用龙须草编织的席子。从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韩凭的妻子何氏长得貌美出众,被康王所夺,夫妻二人先后自杀。康王非常愤怒,把他们分开埋葬,后来两人的坟上长出连理枝,根交于下,枝错于上,人称相思树。树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣,声音感人。