送温处士归黄山白鹅峰旧居
黄山四千仞,
三十二莲峰。
丹崖夹石柱,
菡萏金芙蓉。
伊昔升绝顶,
下窥天目松。
仙人炼玉处,
羽化留馀踪。
亦闻温伯雪,
独往今相逢。
采秀辞五岳,
攀岩历万重。
归休白鹅岭,
渴饮丹砂井。
凤吹我时来,
云车尔当整。
去去陵阳东,
行行芳桂丛。
回溪十六度,
碧嶂尽晴空。
他日还相访,
乘桥蹑彩虹。
注释
古称黟山,唐改黄山。在安徽省南部,跨歙、黔、太平、休宁四县。
即荷花。
山名,在浙江临安县西北,上有两湖若左右目,故名天目。
指炼仙丹。
指成仙而去。黄山有炼丹峰,高八百七十初,相传浮丘公炼丹于峰顶,经八甲子,丹始成。
名伯,字雪子。李白此处借其名以喻温处士。
谓离群而隐居。
黄山东峰下有朱砂汤泉,热可点茗,春时即色微红。
用仙人王子乔吹笙作凤鸣事。
仙人所乘。
即陵阳山,在安徽泾县西南。相传为陵阳子明成仙处。
指仙人桥,又名天桥、仙石桥,在炼丹台,为黄山最险之处。两峰绝处,各出峭石,彼此相抵,有若笋接,接而不合,似续若断,登者莫不叹为奇绝。