赠新平少年

李白 〔唐〕

韩信在淮阴,
少年相欺凌。
屈体若无骨,
壮心有所凭。
一遭龙颜君,
啸咤从此兴。
千金答漂母,
万古共嗟称。
而我竟何为,
寒苦坐相仍。
长风入短袂,
两手如怀冰。
故友不相恤,
新交宁见矜。
摧残槛中虎,
羁绁鞲上鹰。
何时腾风云,
搏击申所能。

注释

新平: 原邠州,天宝元年改为新平郡,治所在新平县,即今陕西彬县。《旧唐书地理志》

韩信二句: 据《史记淮阴侯列传》,韩信少年时贫困。曾在淮水边向漂母乞食,曾受淮阴市井中少年胯下之辱。

屈体: 犹屈膝。指屈服、投降。

遭: 遇也。

龙颜君: 指汉高祖刘邦。《史记高祖本纪》

啸咤: 叱咤风云。

千金句: 《史记淮阴侯列传》说,韩信封楚王后,将从前在淮水畔接济过他的漂母找来,予以千金作为报答。

相仍: 相续。

短袂: 短袖。

内手: 将手纳人袖中取暖。一作两手。内,同纳。

相恤: 相互体贴怜恤。恤,救济。

见矜: 怜悯。

羁绁: 用绳子拴住。

韝: 臂上架鹰的皮套袖。鲍照《乐府》

刘良注: 韝,以皮蔽手而臂鹰也。

搏击: 冲击长空或迎向风浪。