上之回

李白 〔唐〕

三十六离宫,
楼台与天通。
阁道步行月,
美人愁烟空。
恩疏宠不及,
桃李伤春风。
淫乐意何极,
金舆向回中。
万乘出黄道,
千旗扬彩虹。
前军细柳北,
后骑甘泉东。
岂问渭川老,
宁邀襄野童。
但慕瑶池宴,
归来乐未穷。

注释

上之回: 乐府旧题。《乐府诗集》卷十六列于《鼓吹曲辞汉铙歌十八曲》。西汉元封四年(公元前年),汉武帝自雍县(陕西凤翔南)北出萧关,通回中道,其歌盖为美武帝令月支匈奴臣服于汉而作。李白这首诗反其意而用之,变美为刺。

三十六离宫: 汉代在长安附近有三十六离宫。《后汉书班固传》

阁道: 楼阁中用长廊相连结的通道。《史记秦始皇本纪》

步行月: 言其高也。

烟空: 高空;缥缈的云天。

桃李: 桃花与李花。后因以桃李形容貌美。

金舆: 帝王乘坐的车轿。

回中: 秦宫名。故址在今陕西陇县西北。秦始皇二十七年(公元前年)出巡陇西、北地(今宁夏和甘肃东部),东归时经过此处。汉文帝十四年(公元前年)匈奴从萧关(今宁夏固原东南)深入,烧毁此宫。

万乘: 指帝王。

细柳: 地名,即长安细柳仓,在今陕西咸阳市西南,渭水北岸。西汉周亚夫驻军处。

甘泉: 汉宫名。甘泉宫建于甘泉山上,北距长安三百里,可以望见长安城。

渭川老: 指姜太公吕尚(即姜子牙)。

秋暮: 一作但慕。

瑶池宴: 谓神仙之会。