酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠

李白 〔唐〕

鲁酒若琥珀,汶鱼紫锦鳞。山东豪吏有俊气,
手携此物赠远人。意气相倾两相顾,斗酒双鱼表情素。
双鳃呀呷鳍鬣张,蹳剌银盘欲飞去。呼儿拂几霜刃挥,
红肌花落白雪霏。为君下箸一餐饱,醉著金鞍上马归。

注释

中都,唐代郡名,治所即今山东汶上县。开元九年,唐改蒲州(今山西永济蒲州)为河中府,建号中都。鲁酒: 鲁地的酒。

汶鱼: 一种产于汶水的河鱼,肉白,味美。汶鱼是汶河流域所产的赤鳞鱼,古时用作贡品献给帝王。

汶: 汶水。汶水离中都二十四里。据《元和郡县志》,汶水北离中都县二十四里。

豪吏: 有豪气的官吏,这里称美中都小吏。

远人: 远来的客人,指李白自已。

呀呷: 吞吐开合貌,形容鱼的两腮翕动。

鳍鬣: 鱼的背鳍为鳍,胸鳍为鬣。

拨剌: 鱼掉尾声。

几: 桌案。

霜刃: 闪亮的利刃。

白雪: 《文选》卷三十五张协《七命》

箸: 筷子。

著: 登。