代别情人
清水本不动,
桃花发岸傍。
桃花弄水色,
波荡摇春光。
我悦子容艳,
子倾我文章。
风吹绿琴去,
曲度紫鸳鸯。
昔作一水鱼,
今成两枝鸟。
哀哀长鸡鸣,
夜夜达五晓。
起折相思树,
归赠知寸心。
覆水不可收,
行云难重寻。
天涯有度鸟,
莫绝瑶华音。
注释
生长。
水波荡漾。
喜欢。
你。这里是男子对女子的美称。
钦佩,倾慕。
即绿绮琴,司马相如之琴。这里代指诗中男主人公弹奏的琴。
即度曲,作曲,按曲谱弹奏歌唱。
即诗中男子所弹奏的曲谱名。
同一池中。
即五更,指天快亮的时候。
能够表达男女相思之情的树,红豆等,都称为相思树。
即区区之心。
指水泼在地上,比喻不可挽回。
飘来飘去的云彩。
即天边,指极远的地方。
一个人孤独地生活。如台湾相思树、红豆树、海指飞来飞去的鸟,比喻男子一个人孤独的生活。
不要断绝。
珍贵的音信。《楚辞九歌大司命》
折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。
指仙境中的玉花,比喻珍贵美好。
惠而能好我,问以瑶花音。