和卢侍御通塘曲

李白 〔唐〕

君夸通塘好,通塘胜耶溪。通塘在何处,远在寻阳西。
青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。石门中断平湖出,
百丈金潭照云日。何处沧浪垂钓翁,鼓棹渔歌趣非一。
相逢不相识,出没绕通塘。浦边清水明素足,
别有浣沙吴女郎。行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。
秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞。通塘不忍别,
十去九迟回。偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。
月出青山送行子,四边苦竹秋声起。长吟白雪望星河,
双垂两足扬素波。梁鸿德耀会稽日,宁知此中乐事多。

注释

卢侍御前有《通塘曲》,太白作此和。侍御,官名,即侍御史。《新唐书百官志御史台》: 侍御史六人,从六品下。掌纠举百僚及入阁承诏,知推、弹、杂事。

耶溪: 即若耶溪,溪名。在浙江绍兴市若耶山,北流入运河。相传为西施浣纱之所。

寻阳: 即浔阳,唐代郡名。今江西九江市。

袅袅: 也作嫋嫋,柔弱貌。

白鹇: 鸟名。又名银雉,似山鸡而白色。《尔雅注》

沧浪翁: 即沧浪老人,指隐者。

鼓棹: 划桨行船。

浦: 水边。

武陵: 秦汉郡名。即今湖南常德。因桃花源在武陵,故代指桃花源。

秦人二句: 谓桃花源比不上通塘。晋代桃花源里的人,都是避乱的秦人的后代。鸡犬桃花里,是桃花源里的景象。

迟回: 徘徊。

行子: 出行的人。

白雪: 即《阳春白雪》,古代高雅的民歌,后一般指高雅的文艺作品。这里誉称卢侍御的《通塘曲》。

梁鸿句: 《后汉书逸民传》

曰: 彼庸能使其妻敬之如是,非凡人也。乃方舍之于家。德耀,梁鸿妻孟光字。

按: 梁鸿依皋伯通之吴,当时尚无吴郡之称,其地隶属会稽郡。