观元丹丘坐巫山屏风

李白 〔唐〕

昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。
疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。
寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。
锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。
高咫尺,如千里,翠屏丹崖灿如绮。
苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。
水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。
溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。
使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。

注释

元丹丘: 李白友人。太白集中有数诗赠与,可参看。

坐: 同座。

巫山: 在今四川巫山县东,巴山山脉之特起处。巫山屏风,即绘有巫山的屏风。

三峡: 今四川奉节至湖北宜昌之间的长江三峡。具体所指,历代说法不一。今以瞿塘峡、巫峡、西陵峡为三峡。

巫山: 《太平寰宇记》

云: 沿峡二十里有新崩滩至巫峡,因山而名也,首尾一百六十里。

旧云: 自三峡取蜀,数千里恒是一山,此盖好大之言也。惟三峡七百里,两岸连山,略无缺处,重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见日月,所谓高山寻云,怒湍流水,绝非人境。神女庙,在峡之岸。

十二峰: 巫山山峰之尤著者,其初本无确指,后世也说法不一。

君: 指元丹丘。

萧瑟: 风声,多形容秋风。

阳台: 今巫山县北有阳台山,盖因此而名。

锦衾: 锦制之被。

瑶席: 用瑶草编织的卧席。瑶草,传说中的仙草名。

寂寂: 冷落寂静。

徒: 空,徒然。

盈盈: 美好的样子。

咫尺: 周制八寸为咫,十寸为尺。此形容距离短。高咫尺,如千里,谓画有咫尺千里之势也。见徐安贞《题襄阳图》注。

翠屏丹崖: 屏,喻指山峰。

翠屏: 形容峰峦排列的绿色山岩。均指画中景物。

丹崖: 绮丽的崖壁。

绮: 华美的丝织物。

荆门: 山名,位于巫山下流,今湖北宜都县西北长江南岸。

历历: 分明貌。

泛: 飘流。

巴水: 当泛指巴地所经之水,非专指巴江。

潺湲: 水流貌。

壑: 山谷。万壑分,万壑分流。氛氲,盛貌,祥气也。

笑日: 向日而笑。

发: 开放。

江客: 江行之客。

缅邈: 思绪遥远的样子。