经乱后将避地剡中,留赠崔宣城

李白 〔唐〕

双鹅飞洛阳,
五马渡江徼。
何意上东门,
胡雏更长啸。
中原走豺虎,
烈火焚宗庙。
太白昼经天,
颓阳掩馀照。
王城皆荡覆,
世路成奔峭。
四海望长安,
颦眉寡西笑。
苍生疑落叶,
白骨空相吊。
连兵似雪山,
破敌谁能料。
我垂北溟翼,
且学南山豹。
崔子贤主人,
欢娱每相召。
胡床紫玉笛,
却坐青云叫。
杨花满州城,
置酒同临眺。
忽思剡溪去,
水石远清妙。
雪尽天地明,
风开湖山貌。
闷为洛生咏,
醉发吴越调。
赤霞动金光,
日足森海峤。
独散万古意,
闲垂一溪钓。
猿近天上啼,
人移月边棹。
无以墨绶苦,
来求丹砂要。
华发长折腰,
将贻陶公诮。

注释

剡中: 今浙江嵊州、新昌县一带。

崔宣城: 即宣城县令崔钦。徼(

即: 边界。

奔峭: 崎岖害峻。北溟(

即翼: 典出《庄子逍遥游》

南山豹: 典出汉刘向《列女传陶答子妻》

胡床: 可折叠的坐倚。

青云叫: 指笛声如来白云端。剡(

即溪: 在剡县南,溪有二渡,一出天台,一出武义。洛生咏,洛阳一带书生吟味诗歌之声,其声重浊。

吴越调: 吴越歌曲。海峤(

即: 近海高山。墨绶(

即: 官印的黑色丝带。

炼丹要诀陶公: 陶渊明,东晋隐士、大文学家,曾说我不能为五斗米折腰向乡里小人,于是辞去彭泽县令。