流莺

李商隐 〔唐〕

流莺漂荡复参差,
渡陌临流不自持。
巧啭岂能无本意,
良辰未必有佳期。
风朝露夜阴晴里,
万户千门开闭时。
曾苦伤春不忍听,
凤城何处有花枝。

注释

流莺: 指漂荡流转、无所栖居的黄莺。

参差: 参差,本是形容鸟儿飞翔时翅膀张敛振落的样子,这里用如动词,犹张翅飞翔。

不自持: 不能自主,无法控制自己。

啭: 鸟宛转地鸣叫。

佳期: 美好的时光。南朝齐谢朓《晚登三山还望京邑》:“佳期怅何许,泪下如流霰。”

风朝二句: 《汉书·郊祀志》:“作建章宫,度为千门万户。”《汉书·东方朔传》:“起建章宫,左凤阙,右神明,号千门万户。”此联写京华莺声,无论风露阴晴、门户开闭,皆漂荡啼啭不已。

不忍: 一作“不思”。

凤城: 此借指京城长安。冯注引赵次公注杜诗:“弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。其后曰京师之盛曰凤城”。花枝:指流莺栖息之所。此句言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。