注释
光润的样子。
艳丽的样子。
指陶渊明,因其主彭泽县做过县令,故称陶令。
(公元293年一公元369年)字君长,号富和,东晋桂阳郡耒阳(今湖南未阳市)人。博学能文,不慕荣利,编苇作席,布衣蔬食,安然自得。被江夏太守谢尚赞为“湘中之琳琅”。桓温称之为“江左之秀”。官至散骑廷尉。年老辞官归里,比及还家,阶庭忽兰菊丛生,时人以为德行之感。
禁受,承当。
指寒凉的秋露。
胆怯、担心。
一作“斜”。
金制的状如鹦鹉螺的酒杯。泛:指以菊花浸酒。
指豪华的厅堂,喻朝廷。升:摆进。
注释
光润的样子。
艳丽的样子。
指陶渊明,因其主彭泽县做过县令,故称陶令。
(公元293年一公元369年)字君长,号富和,东晋桂阳郡耒阳(今湖南未阳市)人。博学能文,不慕荣利,编苇作席,布衣蔬食,安然自得。被江夏太守谢尚赞为“湘中之琳琅”。桓温称之为“江左之秀”。官至散骑廷尉。年老辞官归里,比及还家,阶庭忽兰菊丛生,时人以为德行之感。
禁受,承当。
指寒凉的秋露。
胆怯、担心。
一作“斜”。
金制的状如鹦鹉螺的酒杯。泛:指以菊花浸酒。
指豪华的厅堂,喻朝廷。升:摆进。