春日寄怀

李商隐 〔唐〕

世间荣落重逡巡,
我独丘园坐四春。
纵使有花兼有月,
可堪无酒又无人。
青袍似草年年定,
白发如丝日日新。
欲逐风波千万里,
未知何路到龙津。

注释

荣落: 荣显和衰落。

重: 甚,很。

逡巡: 顷刻、急速。

丘园: 家园,乡里。后亦以丘园指隐居之处。

坐: 渐、行将。

四春: 四年。诗人会昌二年母亲去世,服丧闲居,到五年春已第四年。

纵使: 即使。

可堪: 岂堪。

又无人: 李商隐《小园独酌》

袁彪说: 无酒无人,反不如并花月而去之。二语沉痛。

青袍: 唐八、九品官穿青袍。作者居丧前任秘书省正宇,系正九品下阶,故著青袍。青袍颜色似春天的青草,《古诗》有青袍似春草之句,故云。年年定,应上四春。居丧期间离职家居,原职仍在。

欲逐风波: 想去追逐风波。

龙津: 即龙门,又名禹门口,在今山西省河津县西北。