摇落

李商隐 〔唐〕

摇落伤年日,
羁留念远心。
水亭吟断续,
月幌梦飞沉。
古木含风久,
疏萤怯露深。
人闲始遥夜,
地迥更清砧。
结爱曾伤晚,
端忧复至今。
未谙沧海路,
何处玉山岑。
滩激黄牛暮,
云屯白帝阴。
遥知沾洒意,
不减欲分襟。

注释

摇落: 宋玉《九辩》

羁留: 寄居滞留于途中。

水亭: 临水之亭。

吟断续: 断断续续地吟诵诗篇。

幌: 帷幔。

飞沉: 升沉。

疏萤: 疏散的萤火虫。

地迥: 地远。

清砧: 此指捣衣声。

端忧: 内心郁结的苦闷。

端: 专。

谙: 熟悉。

沧海路: 比喻通往京师的道路。

玉山岑: 谢朓《郡内高斋闲坐答吕法曹》

玉山: 此山多玉石,故名玉山。

岑: 山小而高。

黄牛滩: 《水经注》

载: 长江东流经黄牛山,山下有滩,名黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间,有石如人,负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明。此岩既高,加江湍迂回,

故行者歌谣说: 朝发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮,黄牛如故。言水路迂深,回望如一。

云屯: 谓阴云屯积。

白帝: 即白帝城,在今四川省奉节县。

分襟: 谓分离。