牡丹种曲

李贺 〔唐〕

莲枝未长秦蘅老,
走马驮金斸春草。
水灌香泥却月盘,
一夜绿房迎白晓。
美人醉语园中烟,
晚华已散蝶又阑。
梁王老去罗衣在,
拂袖风吹蜀国弦。
归霞帔拖蜀帐昏,
嫣红落粉罢承恩。
檀郎谢女眠何处?
楼台月明燕夜语。

注释

莲: 指水中荷花。

秦蘅: 香草名。秦为香草,蘅为杜衡。一说,秦为木名。

走马: 骑马驰逐。《诗经大雅緜》

走: 跑。

斸: 挖掘,砍。

春草: 指牡丹。

香泥: 芳香的泥土。隋江总《大庄严寺碑铭》

却月盆: 半月形的花盆。

绿房: 指含苞的花蕾。花未开时,花苞为绿色,故称。

迎白晓: 迎着黎明开放。白晓,指天刚亮的时候。

美人: 指贵族男女。

醉语: 醉后的胡言。

散: 花开之后,花瓣松散。

阑: 稀少。

梁王: 指汉文帝的儿子梁孝王刘武,这里借指上文中走马上金的老一代贵族。一说梁王是当时牡丹名贵品种的名称。

罗衣: 原指轻软丝织品制成的衣服。此指牡丹的花叶。

拂袖: 续过衣袖;舒展衣袖。南朝梁元帝《玄圃牛渚矶碑》

蜀国弦: 乐府相和歌辞名。又名《四弦曲》《蜀国四弦》。南朝梁简文帝、隋女卢思道、唐女女李贺等均有此作。唐薛涛《续嘉陵驿诗献武相国》

归霞: 即晚霞,这是李贺特有的一种用词方式。

张拖: 晚霞拖曳着的长长影子。一说花瓣摇曳欲坠的样子。张,古代披在肩背上的服饰。归霞张拖,写残花之景,像衣张下垂。

蜀帐: 指用精美的蜀锦制成的护花帷幕。

嫣红: 艳美的牡丹花。唐李商隐《河阳诗》

落粉: 卸妆。指花朵枯萎。

承恩: 受到恩宠,蒙受恩泽。唐岑参《送张献心充副使归河西杂句》

檀郎: 指晋朝文人女潘岳。《晋书潘岳传》、《世说新语容止》

载: 晋潘岳小字檀奴,后因以檀郎为妇女对夫婿或所爱幕的男子的美称。唐温庭筠《女苏小小歌》

谢女: 犹谢娘。唐人惯用来泛指少女。

檀郎谢女: 泛指游玩赏花的贵族青年男女。

楼台: 当年观花处。

末二句大意: 贵族的青年男女又有什么归宿呢,当年喧嚣一时的观花楼台只有燕子在明月下対语。收起(女女)