赠陈商

李贺 〔唐〕

长安有男儿,
二十心已朽。
楞伽堆案前,
楚辞系肘后。
人生有穷拙,
日暮聊饮酒。
只今道已塞,
何必须白首。
凄凄陈述圣,
披褐鉏俎豆。
学为尧舜文,
时人责衰偶。
柴门车辙冻,
日下榆影瘦。
黄昏访我来,
苦节青阳皱。
太华五千仞,
劈地抽森秀。
旁古无寸寻,
一上戛牛斗。
公卿纵不怜,
宁能锁吾口。
李生师太华,
大坐看白昼。
逢霜作朴樕,
得气为春柳。
礼节乃相去,
憔悴如刍狗。
风雪直斋坛,
墨组贯铜绶。
臣妾气态间,
唯欲承箕帚。
天眼何时开,
古剑庸一吼。

注释

陈商: 字述圣,陈宣帝五世孙,散骑常侍陈彝之子,元和九年(年)进士,仕至秘书监,封许昌县男。

楞伽: 佛教典籍名,是而相宗所依的经书之一。

道已塞: 指仕进无路。《论语公冶长》

鉏: 同锄。

俎豆: 俎和豆是古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿。

王琦注: 恐是带经而锄,休息辄读诵之意。

学为二句: 韩愈《答陈商书》

衰偶: 大约是批评其文章气有迂腐气。

柴门二句: 描写其居处冷落,连日光树影都显得不舒畅。

太华: 即西岳华山,在今陕西也华阴市境内。

旁古: 一作旁苦。

寻: 古时长八尺为一寻。

戛: 触动,碰撞。

斗牛: 泛指星宿。

朴樕: 木名。《诗经召南野有死麕》

毛传: 朴樕,小木也。后常以比喻平庸之材。

这两句自嘲命运不佳: 遇艰难则如逢霜之朴樕,遇盛时亦不过像得春气之杨柳。

礼节二句: 言自己虽为奉礼郎,但在礼节方面远不及陈商,就像巫祝祭祀所用的刍狗一样卑琐不堪。这是自嘲之辞。

直: 通值,值班。

斋坛: 祭坛。当时李贺任奉礼郎,职掌祭祀君臣版位、陈设祭器、赞导跪拜,所以说直斋坛。

墨组句: 黑丝带穿在铜印上作绶带。《汉书百官公卿表》

臣妾: 犹奴婢。郑玄《周礼注》

天眼二句: 言何时得遇明主,自己将如古剑鸣吼飞腾。这是激愤之语。