勉爱行二首送小季之庐山

李贺 〔唐〕

洛郊无俎豆,弊厩惭老马。小雁过炉峰,影落楚水下。
长船倚云泊,石镜秋凉夜。岂解有乡情,弄月聊呜哑。
别柳当马头,官槐如兔目。欲将千里别,持我易斗粟。
南云北云空脉断,灵台经络悬春线。青轩树转月满床,
下国饥儿梦中见。维尔之昆二十馀,年来持镜颇有须。
辞家三载今如此,索米王门一事无。荒沟古水光如刀,
庭南拱柳生蛴螬。江干幼客真可念,郊原晚吹悲号号。

注释

勉爱: 勉励其自爱。

小季: 小弟。

俎豆: 古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿,此指饯行的菜肴。

厩: 马棚。

小雁: 喻季弟。

炉峰: 庐山香炉峰的省称。

楚水: 古楚地的江河湖泽。此处指鄱阳湖。

呜哑: 悲叹。

官槐: 长安官街,夹道植槐柳。

兔目: 《续博物志》

欲将二句: 言千里以身事人,不过为斗粟也。持我,一作持此。

南云北云: 谓二人一南一北也。

灵台经络: 犹心中情绪也。灵台,心也,语出《庄子》。此句或谓兄弟一南一北,家母思儿也。

下国: 京师以外之地。

昆: 兄也。此长吉自谓,而与其季言之。

索米: 领取俸禄也。《东方朔传》

注云: 索,尽也。

拱柳: 合抱之柳。

蛴螬: 《尔雅》

云: 蛴螬有六名,在木中者,名蝤蛴。《化书》

云: 燥湿相育,不母而生蝤蛴。

幼客: 游子年幼也。

晚吹: 晚之吹角。一说晚风。