勉爱行二首送小季之庐山
洛郊无俎豆,弊厩惭老马。小雁过炉峰,影落楚水下。
长船倚云泊,石镜秋凉夜。岂解有乡情,弄月聊呜哑。
别柳当马头,官槐如兔目。欲将千里别,持我易斗粟。
南云北云空脉断,灵台经络悬春线。青轩树转月满床,
下国饥儿梦中见。维尔之昆二十馀,年来持镜颇有须。
辞家三载今如此,索米王门一事无。荒沟古水光如刀,
庭南拱柳生蛴螬。江干幼客真可念,郊原晚吹悲号号。
注释
勉励其自爱。
小弟。
古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿,此指饯行的菜肴。
马棚。
喻季弟。
庐山香炉峰的省称。
古楚地的江河湖泽。此处指鄱阳湖。
悲叹。
长安官街,夹道植槐柳。
《续博物志》
言千里以身事人,不过为斗粟也。持我,一作持此。
谓二人一南一北也。
犹心中情绪也。灵台,心也,语出《庄子》。此句或谓兄弟一南一北,家母思儿也。
京师以外之地。
兄也。此长吉自谓,而与其季言之。
领取俸禄也。《东方朔传》
索,尽也。
合抱之柳。
《尔雅》
蛴螬有六名,在木中者,名蝤蛴。《化书》
燥湿相育,不母而生蝤蛴。
游子年幼也。
晚之吹角。一说晚风。